- לפני שמתחילים: סדר המילים במשפט עם צירופי פועל
- איך זוכרים?
- חלק 1: Bring Up – לגדל או להעלות נושא
- חלק 2: Bring About – לגרום למשהו לקרות
- חלק 3: Bring Down – להפיל או להקטין
- חלק 4: Bring In – להכניס או להרוויח
- חלק 5: Bring On – לגרום למשהו שלילי או לעודד משהו חיובי
- חלק 6: Bring Out – להוציא או להבליט
- 'Grammar Test | Phrasal Verbs with ‘Bring
- הפועל Bring משנה משמעות כשהוא מתחבר למילים נוספות כמו up, out, on ולכן חשוב ללמוד את הביטויים כיחידה אחת.
- הביטויים הנפוצים ביותר עם Bring כוללים את bring up, bring about, bring down, bring in, bring on ו-bring out.
- לעיתים יש בלבול בין ביטויים דומים כמו bring up לעומת bring out ולכן חשוב לשים לב להקשר במשפט כדי להבין את המשמעות המדויקת.
Phrasal Verbs with ‘Bring’ | Easy Guide
בבסיסו, הפועל Bring משמעו "להביא". כשמחברים אותו עם מילה נוספת – כמו up, about, down, in – הוא משנה את משמעותו לחלוטין והופך לצירוף פועל (Phrasal Verb). צירופי פועל עם Bring נמצאים בכל מקום – בשיחות, בספרים, בסדרות ובמשחקי מחשב. במאמר זה נלמד על צירופי הפועל הנפוצים ביותר עם Bring, על משמעויותיהם השונות ולצד אינספור דוגמאות מתורגמות. מוכנים? אנחנו מתחילים.
*המאמר כתוב בלשון זכר אך פונה לכלל המינים.
רוצים לנסות שיעור אנגלית אונליין בחינם? לחצו כאן והתחילו ללמוד אנגלית בצורה מהנה!
לפני שמתחילים: סדר המילים במשפט עם צירופי פועל
Word Order in Sentences with Phrasal Verbs
כאשר אנחנו משתמשים בביטויים עם הפועל Bring, חשוב להבחין בין צירופים נפרדים ובין צירופים שלא נפרדים. כל אחד מהם משפיע על סדר המילים במשפט:
- צירופים נפרדים (Separable phrasal verbs): המושא במשפט (החפץ או האדם עליו מדברים) יכול להופיע בין הפועל למילה הנוספת. למשל:
כאשר הצירוף Bring up מופיע במשפט, הוא יופיע כך: Bring it up.
- צירופים שלא נפרדים (Inseparable phrasal verbs): צירופים שלא מפרידים ביניהם, למשל, Bring about. במקרים אלו, הצירוף יישאר כיחידה אחת גם בתוך משפט.
איך זוכרים?
- אם משמעות הביטוי קלה להבנה, כלומר המשמעות של כל מילה בצירוף לא משתנה כשהן מתחברות, זה בדרך כלל יהיה צירוף נפרד. למשל:
Bring on = Bring it on (שילוב המושא בתוך הצירוף)
Bring up = Bring it up (שילוב המושא בתוך הצירוף)
- כאשר המילה הנוספת קצרה ופשוטה (on, off, in, out, back, down) – ברוב המקרים זה יהיה צירוף נפרד. כאשר המילה הנוספת ארוכה (about) או כאשר מדובר בשתי מילים נוספות – ברוב המקרים זה יהיה צירוף שלא נפרד.
חלק 1: Bring Up - לגדל או להעלות נושא
הפועל Bring מקבל משמעות אחרת עם הוספת המילה up, והיא לגדל ילדים או להעלות נושא שיחה. הנה דוגמאות להמחשת המשמעות:
- She brought up her children with joy. | היא גידלה את ילדיה באושר ובשמחה.
- Don’t bring up that subject now. | אל תעלה את הנושא הזה עכשיו.
- The teacher brought up the rules. | המורה העלה את נושא הכללים.
- He brough up a good point. | הוא העלה נקודה טובה.
- They brough up the issue in class. | הם העלו את הנושא / הבעיה בכיתה.
חלק 2: Bring About - לגרום למשהו לקרות
כאשר מוסיפים את המילה about לפועל, מקבלים משמעות של לגרום למשהו לקרות, או לגרום לשינוי תוצאה. דוגמאות להמחשה:
- The new school rule brought about change. | הכלל החדש בבית הספר הוביל לשינוי.
- Her ideas brought about a solution. | הרעיונות שלה הובילו לפתרון.
- The rain brought about a dely. | הגשם גרם לעיכוב.
- His speech brough about big changes. | הנאום שלו הוביל לשינויים גדולים.
- The game brough about excitement. | המשחק גרם להתרגשות.
חלק 3: Bring Down - להפיל או להקטין
לצירוף Bring down יש שתי משמעויות שונות: האחת היא להפיל (חפץ או יריב, למשל), והשנייה היא להוריד או להקטין (מחיר, למשל). דוגמאות:
- They strong wind brought down the tree. | הרוח החזקה הפילה את העץ.
- The medicine brought down the fever. | התרופה גרמה לירידת החום.
- The price was brought down. | המחיר ירד.
- The team brought down their opponent. | הקבוצה הפילה את היריב שלה.
- The clown’s funny joke brought down the house. | סלנג: הבדיחה המצחיקה של הליצן הצחיקה את כולם מאוד.
חלק 4: Bring In - להכניס או להרוויח
גם לצירוף Bring in יש שתי משמעויות: האחת היא להכניס משהו, והשנייה היא להרוויח. הנה דוגמאות להמחשה:
- The school brought in a new teacher. | בית הספר הכניס מורה חדש (לצוות המורים הקיים).
- The school brought in new rules. | בית הספר הכניס / הוסיף כללים חדשים.
- The shop brings in a lot of money. | החנות מכניסה הרבה כסף.
- The police brought in the thief. | המשטרה עצרה את הגנב (והביאה אותו לתחנת המשטרה).
- The festival brought in many visitors. | הפסטיבל הביא מבקרים רבים.
חלק 5: Bring On - לגרום למשהו שלילי או לעודד משהו חיובי
גם לצירוף זה יש שתי משמעויות, אך במקרה זה הן מנוגדות לחלוטין: הראשונה היא לגרום למשהו שלילי, והשנייה היא לעודד משהו חיובי. הצירוף bring on הוא דוגמה קלאסית לשינוי משמעות בהתאם להקשר המשפט. הנה דוגמאות שימחישו את המשמעויות השונות:
- The cold weather brought on his cough. | מזג האוויר הקר גרם להופעת השיעול שלו.
- Stress can bring on headaches. | לחץ יכול לגרום לכאבי ראש.
- Dust brought on her allergy. | האבק גרם / תרם להופעת תסמיני האלרגיה שלה.
- Eating too much candy can bring on stomachache. | יותר מדי ממתקים יכולים לגרום לכאב בטן.
- Bring on the weekend! | שיגיע כבר סוף השבוע!
חלק 6: Bring Out - להוציא או להבליט
הצירוף Bring out מתייחס להוצאה של משהו החוצה, או להבלטה של תכונה מסוימת. דוגמאות:
- The teacher brought out the best in her students. | המורה הוציאה החוצה את תלמידיה הטובים ביותר.
- The colors bring out her eyes. | הצבעים מדגישים את העיניים שלה.
- The festival brings out joy in people. | הפסטיבל מוציא שמחה מאנשים.
- The book brough out his imagination. | הספר עורר את הדמיון שלו.
- The new phone brought out many cool features. | הטלפון החדש חשף הרבה פיצ'רים מדליקים.
צירופי פעלים עם Bring מראים כיצד הוספת מילה אחת יכולה לשנות לחלוטין את המשמעות. תרגול הביטויים בשיחה, בקריאה, בכתיבה או בהאזנה יתרום לשיח בטוח וזורם באנגלית. המשיכו לתרגל בהנאה!
נובאקיד, בית ספר מוביל ללימוד אנגלית אונליין לילדים, מעניק להורים ולילדים תכנים עשירים ומועילים בתחום לימודי האנגלית. רוצים לתת לילדיכם כלים להצלחה באנגלית? הירשמו לשיעורים המקוונים שלנו כבר עכשיו!