- House | מבנה פיזי
- סוגים נפוצים של בתים באנגלית | Common Types of Houses
- Home | מקום של שייכות ורגש
- הבדלים תחביריים חשובים | Key Grammar Differences
- ביטויים נפוצים עם House ו-Home
- בלבול בין House ל-Home
- Grammar Test | House vs. Home
- המילה House מתארת מבנה פיזי צמוד קרקע – ללא התייחסות למשמעות הרגשית שלו.
- המילה Home מתארת תחושת שייכות, נוחות וביטחון.
- שתי המילים מתורגמות בצורה זהה בעברית ולכן טעויות נפוצות בקרב דוברי אנגלית כשפה שנייה כוללות החלפה ביניהן. הבנת הקשר המשפט תאפשר בחירה מדויקת של המילה המתאימה.
המילים House ו-Home מתורגמות שתיהן למילה "בית" בעברית, אבל באנגלית המשמעות שלהן שונה לגמרי. כשנבין את ההבדל ביניהן, נוכל לדבר בצורה מדויקת יותר, לבטא תחושות ולתאר מצבים באופן טבעי כמו דוברי אנגלית. במאמר זה נלמד מה ההבדל בין House ל-Home, מתי משתמשים בכל אחת מהן ומדוע זה חשוב. הצטרפו אלינו לאינספור דוגמאות שיפזרו את הערפל.
*המאמר כתוב בלשון זכר אך פונה לכלל המינים.
רוצים ללמוד לדבר אנגלית בצורה טבעית? הירשמו לשיעור ניסיון חינם עכשיו!
House | מבנה פיזי
המילה House מתייחסת למבנה עצמו – ארבעה קירות, גג, דלת וחלונות. מדובר בבית פרטי צמוד קרקע ולא בדירה בבניין. House מתייחס ליחידת מגורים עצמאית, בעלת חצר וכניסה נפרדת ברוב המקרים. כאשר רוצים לדבר על דירה בבניין, משתמשים במילים אחרות כמו Apartment (אנגלית אמריקאית) או Flat (אנגלית בריטית). דוגמאות להמחשה:
- We bought a new house last month | קנינו בית פרטי חדש בחודש שעבר.
- Their house has three bedrooms and a big garden | בבית שלהם יש שלושה חדרי שינה וגינה גדולה.
- We live in a small house near the park | אנחנו גרים בבית קטן ליד הפארק.
- They built a house by the lake | הם בנו בית על שפת האגם.
סוגים נפוצים של בתים באנגלית | Common Types of Houses
המילה House מתארת סוגים שונים של בתים פרטיים. ההבדלים ביניהם קשורים לגודל, מספר הקומות, האם יש קיר משותף עם הבית השכן, סגנון אדריכלי ועוד. הנה הסוגים הנפוצים ביותר והדרך המדויקת להשתמש בהם:
- Villa | וילה – בית פרטי גדול ומרווח, לרוב יוקרתי, בן 2-3 קומות (לעיתים גם מרתף), עם חצר רחבה ולעיתים בריכה. נפוץ בעיקר בפרברים ובאזורים יוקרתיים.
We rented a villa with a pool near the coast | שכרנו וילה עם בריכה ליד החוף.
Their villa has a huge garden and an outdoor kitchen | בווילה שלהם יש גינה ענקית ומטבח חיצוני.
- Cottage | קוטג' – בית כפרי, קטן וחמים, בן 1-2 קומות (לעיתים גם עם עליית גג), שמאופיין בתחושה משפחתית וביתית פשוטה. בדרך כלל קוטג'ים בנויים מחומרים טבעיים כמו עץ או אבן, וניתן למצוא אותם באזורים ירוקים.
They spent the weekend in a cozy cottage by the lake | הם בילו את סוף השבוע בקוטג' נעים ליד האגם.
The cottage has a thatched roof and a stone fireplace | בקוטג' יש גג מקש ואח לבנים.
- Bungalow | בונגלו (בית חד-קומתי) – בית פרטי בן קומה אחת בלבד, לעיתים עם עליית גג נמוכה או מרפסת מקורה.
My grandparents live in a bungalow just outside of London | סבא וסבתא שלי גרים בבונגלו מחוץ ללונדון.
We want a bungalow as we cannot climb stairs | אנחנו רוצים בונגלו כי אנחנו לא יכולים לטפס במדרגות.
- Detached house | בית פרטי בודד – בית שעומד לבדו על מגרש אחד, ללא קירות משותפים עם בתים שכנים. זה יכול להיות בית עם קומה אחת בלבד או מספר קומות, לצד גינה ועליית גג או מרתף.
A detached house usually offers more privacy and space | בית בודד מציע לרוב יותר פרטיות ומרחב מחייה.
They bought a detached house with a large backyard | הם קנו בית בודד עם חצר אחורית גדולה.
- Semi-detached house | בית דו-משפחתי – שני בתים נפרדים שחולקים קיר משותף. לכל בית כניסה נפרדת וגינה משלו, ובדרך כלל יהיו בו 2 קומות ומרתף או עליית גג.
We live in a semi-detached house; we share one wall with our neighbors | אנחנו גרים בבית דו-משפחתי. יש לנו קיר משותף עם השכנים.
We are fortunate to have such great neighbors in our semi-detached house | יש לנו מזל גדול שזכינו בשכנים נהדרים כאלו בבית הדו-משפחתי שלנו.
שימו לב: קיימים הבדלים בהגדרת סוגי הבתים בין עברית לאנגלית. למשל, בישראל קוטג' משמש לעיתים כשם כללי לבית דו-משפחתי, בזמן ש-Cottage באנגלית מתייחס לבית כפרי קטן.
Home | מקום של שייכות ורגש
המילה Home לא מתייחסת רק למבנה בו אנחנו גרים, אלא אל המקום שאליו אנחנו מרגישים שייכים והיכן שאנחנו מנהלים את חיינו. לא משנה איפה אנחנו גרים – בין אם בבית פרטי, בבונגלו או בדירה – כולנו נתייחס למקום שבו אנחנו גרים כאל Home. אחד הביטויים הידועים ביותר מסביר זאת בצורה נהדרת: Home is where the heart is. כלומר, המקום שבו אנחנו מרגישים שייכים, בטוחים ואהובים. דוגמאות להמחשה:
- I miss home when I travel | אני מתגעגעת הביתה כשאני בטיול.
- After a long day, I just want to go home | אחרי יום ארוך, כל מה שאני רוצה זה להגיע הביתה.
- She made her new apartment feel like home | היא הצליחה לגרום לדירה החדשה שלה להרגיש כמו בית.
- No matter where Iive, my family makes it home | לא משנה איפה אני גרה, המשפחה שלי היא מה שהופך את המקום לבית.
הבדלים תחביריים חשובים | Key Grammar Differences
המילים House ו-Home נבדלות גם במבנה התחבירי של המשפט שלהן, באופן הבא:
| מצב | House | Home |
| לפני שם עצם | עם the / a | בלי the |
| פועל מתאים | Live in | Go / be at |
| שימוש מופשט | לא רגשי | רגשי / אישי |
דוגמאות:
- I live in a house | אני גר בבית (כלומר, לא בדירה).
- I’m going home | אני הולכת הביתה.
- This feels like home | זה מרגיש כמו בית.
ביטויים נפוצים עם House ו-Home
ביטויים עם House:
- A full house | אולם מלא (מתאים לתיאור משחקים או הופעות שכל הכרטיסים שלהם נמכרו)
- Housework | עבודות בית (למשל, ניקיון, סידור וארגון, כביסות וגיהוץ)
- Housewarming party | חנוכת בית (מסיבה שעורכים עם הכניסה לבית חדש)
- Houseplant | צמח ביתי
ביטויים עם Home:
- Make yourself at home | תרגיש כמו בבית
- Home sweet home | אין כמו בבית; או, כמה נעים לחזור הביתה
- There’s no place like home | אין מקום כמו הבית
- Bring it home | להשלים משהו בהצלחה
- Stay-at-home parent | הורה שנשאר בבית כדי להיות עם הילדים
בלבול בין House ל-Home
בלבול בין House ל-Home הוא נפוץ בקרב לומדי אנגלית כשפה שנייה, בעיקר כי ההבדל ביניהן לא מתורגם במדויק לשפה העברית. הדרך הטובה ביותר להבין איזו מילה מתאימה, היא מהקשר המשפט. הנה הדוגמאות הנפוצות ביותר שכדאי להכיר:
❌ I have two homes in the city
✅ I have two houses in the city | יש לי שני בתים בעיר (ההתייחסות היא למבנה עצמו ולכן נשתמש במילה House).
❌ My home has three bedrooms
✅ My house has three bedrooms | יש בבית שלי שלושה חדרי שינה (התיאור מתייחס למבנה עצמו ולכן נשתמש במילה House).
❌ I live in a beautiful home near the sea
✅ I live in a beautiful house near the sea | אני גרה בבית יפהפה ליד הים (התייחסות למבנה).
למרות ש-House ו-Home מתורגמות לעברית באותו אופן, ההבדל ביניהן באנגלית הוא מהותי: House מתייחס למבנה שבו אנחנו גרים ויכול להיות בית פרטי בודד, דו-משפחתי, בונגלו ועוד. Home הוא המקום בו אנחנו מרגישים שייכים, בין אם מדובר בבית פרטי, דירה או אוהל. השפה האנגלית מבחינה בין מבנה לרגש ומאפשרת לנו להסתכל על מבנים ועל תחושות בצורה שונה. המשיכו לתרגל את הנושא ותוך זמן קצר תבחינו בקלות בין House ו-Home. בהצלחה!
נובאקיד כאן בשבילכם – ללמד את ילדיכם אנגלית בצורה שמתאימה להם. הירשמו עכשיו והעניקו להם כלים פרקטיים לשליטה בשפה האנגלית.