Scrolltop arrow icon
מהי תוכנית האנגלית שהכי מתאימה לילד שלכם? גלו עכשיו!
ענו על כמה שאלות קצרות וגלו תוכנית לימוד מותאמת אישית לילדכם
גם הילד שלכם יכול לדבר אנגלית ברמת שפת אם
קבלו תוכנית לימוד חינם
שתף
X share icon
04.09.2025
Time icon 5 דקה

טעויות נפוצות בדיבור ישיר ודיבור עקיף | Common Errors in Direct and Indirect Speech

תוכן העניינים
  1. מהו דיבור ישיר ומהו דיבור עקיף?
  2. טעות 1 | בלבול בזמני הפועל (Confusing Verb Tenses)
  3. טעות 2 | בלבול בכינויי גוף (Confusing Pronouns)
  4. טעות 3 | מילות חיבור חסרות (Forgetting Connectors – that, if, whether)
  5. טעות 4 | טעויות בשאלות (Errors in Questions)
  6. Grammar Test | Common Errors in Direct and Indirect Speech
Takeaways
  • דיבור ישיר ודיבור עקיף הם כלים חשובים להבנת והבעה באנגלית, אך יש טעויות נפוצות שכדאי להכיר.
  • טעויות נפוצות נובעות מזמן הפועל, שימוש בכינויים, מילות חיבור ושאלות.
  • תרגול בעזרת הדוגמאות במאמר יעזור לכם להימנע מבלבול ולדבר באנגלית בביטחון.

כשאנחנו מספרים באנגלית מה מישהו אחר אמר, אנחנו משתמשים בדיבור ישיר ודיבור עקיף (Direct and indirect speech).  נושא זה עלול לבלבל גם תלמידים מתקדמים, משום שהוא דורש שינוי בזמני הפועל, בכינויי גוף, במבנה המשפט ולעיתים גם במילות החיבור. טעויות קטנות עלולות לגרום למשפט להישמע לא טבעי או אפילו לשנות את המשמעות לגמרי. במאמר הזה נכיר את הטעויות הנפוצות ביותר, נבין למה הן קורות ואיך להימנע מהן, ונקבל כלים מעשיים עם דוגמאות ברורות באנגלית ובעברית. כך תוכלו לא רק לזהות טעויות, אלא גם להשתמש נכון בדיבור ישיר ועקיף ולשפר את הביטחון שלכם בשיחה ובכתיבה באנגלית.

*המאמר כתוב בלשון זכר אך פונה לכלל המינים.

מהו דיבור ישיר ומהו דיבור עקיף?

?What are Direct Speech and Indirect Speech

לפני שנלמד על הטעויות הנפוצות, חשוב להבין מה בעצם ההבדל בין דיבור ישיר לדיבור עקיף.

  • דיבור ישיר (Direct speech) מתרחש כשאנחנו מצטטים את המילים בדיוק כפי שנאמרו, בתוך מרכאות. לדוגמה: She said, “I am tired”. (היא אמרה, "אני עייפה").
  • דיבור עקיף (Indirect speech) מתרחש כאשר אנחנו מספרים במילים שלנו מה נאמר, מבלי לצטט מילה במילה. לדוגמה: She said that she was tired. (היא אמרה שהיא עייפה).

הבדלים עיקריים:

  • שימוש במרכאות: בדיבור ישיר משתמשים במרכאות כסימן לציטוט מדויק. בדיבור עקיף זה לא קורה.
  • זמני הפועל: בדיבור עקיף לרוב משנים את זמן הפועל, מהווה לעבר. 
  • כינויי גוף (Pronouns): בדיבור עקיף משנים את הכינויים בהתאם לדובר או למי שמספרים עליו. למשל, אם בדיבור ישיר נשתמש ב-I (She said, “I am tired”), בדיבור עקיף הכינוי ישתנה ל-she (She said that she was tired.).
  • מילות חיבור: בדיבור עקיף מוסיפים מילים כמו whether, if, או that.

עכשיו שאנחנו יודעים מה ההבדלים בין דיבור ישיר לדיבור עקיף, נכיר יחד את הטעויות הנפוצות ביותר. 

טעות 1 | בלבול בזמני הפועל (Confusing Verb Tenses)

כאשר עוברים מדיבור ישיר לדיבור עקיף, לרוב משנים את זמן הפועל. טעות נפוצה היא להשאיר את הפועל בזמן המקורי או לשנות אותו בצורה לא נכונה. הנה מספר דוגמאות של טעויות נפוצות, וצורת הכתיבה הנכונה:

דיבור ישיר  המרה שגויה לדיבור עקיף המרה תקינה לדיבור עקיף
She said, “I am happy

היא אמרה, "אני מאושרת".

She said that she is happy She said she was happy
."He said, “I will go

הוא אמר, "אני אלך".

He said that he will go He said that he would go
."They said, “we are watching TV

הם אמרו, "אנחנו צופים בטלוויזיה".

They said that they are watching TV They said that they were watching TV
."She said, “I like pizza

היא אמרה, "אני אוהבת פיצה".

She said that she like pizza She said that she liked pizza
."He said, “I have seen the movie

הוא אמר, "צפיתי בסרט הזה".

He said that he has seen the movie He said that he had seen the movie
."She said, “I can swim

היא אמרה, "אני יודעת לשחות".

She said that she can swim She said that she could swim
."He said, “I am studying

הוא אמר, "אני לומד".

He said that he is studying He said that he was studying
."They said, “We have finished

הן אמרו, "אנחנו סיימנו".

They said that they have finished They said that they had finished
."She said, “I will call you

היא אמרה, "אני אתקשר אליך".

She said that she will call me She said that she would call me
."He said, “I was tired

הוא אמר, "אני עייף".

He said that he was tired He said that he had been tired

 

הסיבה לשינוי זמן הפועל במעבר מדיבור ישיר לעקיף נובעת מכך שהדיווח נעשה לאחר שהאמירה נאמרה. כלומר, מה שנאמר בזמנו בהווה, הופך לזמן עבר כשאנחנו מדברים עליו כעת. שינוי זמן הפועל מעיד על כך שמדובר בדיווח על משהו שקרה או נאמר בעבר.

טעות 2 | בלבול בכינויי גוף (Confusing Pronouns)

במעבר מדיבור ישיר לעקיף אנחנו מספרים מחדש מה נאמר, ולכן צריך לשנות את כינויי הגוף בהתאם. טעות נפוצה היא כאשר שוכחים לשנות את כינויי הגוף כך שיתאימו לדובר או למי שמדברים עליו. הנה דוגמאות להמחשה:

דיבור ישיר  המרה שגויה לדיבור עקיף המרה תקינה לדיבור עקיף
She said, “I am ready”.

היא אמרה, "אני מוכנה".

She said I was ready She said that she was ready
He said, “We are going home”.

הוא אמר, "אנחנו הולכים הביתה".

He said we were going home He said that they were going home
I said to him, “You are my friend”.

אמרתי לו, "אתה חבר שלי".

I said to him that you were my friend I said to him that he was my friend
They said, “Our teacher is kind”.

הם אמרו, "המורה שלנו אדיב".

They said that our teacher was kind They said that their teacher was kind
John said, “I will help you”.

ג'ון אמר, "אני אעזור לך".

John said that he would help you John said that he would help me
Mary said, “We have a dog”.

מארי אמרה, "יש לנו כלב".

Mary said that we had a dog Mary said that they had a dog
I told Sarah, “You look tired”.

אמרתי לשרה, "את נראית עייפה".

I told Sarah that you looked tired I told Sarah that she looked tired
Tom said, “My parents are abroad”.

טום אמר, "ההורים שלי בחו"ל".

Tom said that my parents were abroad Tom said that his parents were abroad
Anna said, “Your idea is great”.

אנה אמרה, "הרעיון שלך נהדר".

Anna said that your idea was great Anna said that my idea was great

 

אמנם ברוב המקרים הטעות יוצרת משפט תקין דקדוקית, אך היא משנה לחלוטין את משמעות המשפט. 

טעות 3 | מילות חיבור חסרות (Forgetting Connectors - that, if, whether)

כאשר עוברים מדיבור ישיר לעקיף, יש להוסיף מילות חיבור כמו if, that, או whether. טעות נפוצה היא לדלג עליהן, מה שגורם למשפט להישמע מקוטע או לא ברור. הנה דוגמאות להמחשה: 

דיבור ישיר  המרה שגויה לדיבור עקיף המרה תקינה לדיבור עקיף
She said, “I am happy”.

היא אמרה, "אני מאושרת".

She said she was happy She said that she was happy
He asked, “Are you ready?”

הוא שאל, "את מוכנה?"

He asked I was ready He asked if I was ready
She asked, “Do you like pizza?”

היא שאלה, "את אוהבת פיצה?"

She asked I liked pizza She asked whether I liked pizza
He said, “I can help”.

הוא אמר, "אני יכול לעזור".

He said he could help He said that he could help
She asked, “Did you see him?”

היא שאלה, "האם ראית אותו?"

She asked I had seen him She asked if I had seen him
He said, “I will come”.

הוא אמר, "אני אגיע/אבוא".

He said he would come He said that he would come
She asked, “Is it true?”

היא שאלה, "האם זה נכון?"

She asked it was true She asked whether it was true
He said, “It is cold”.

הוא אמר, "קר עכשיו".

He said it was cold He said that it was cold
She asked, “Can you help?”

היא שאלה, "אתה יכול לעזור?"

She asked I could help She asked if I could help
He asked, “Do you know her?”

הוא שאל, "אתה מכיר אותה?"

He asked I knew her He asked whether I knew her

טעות 4 | טעויות בשאלות (Errors in Questions)

בשאלות, תלמידים רבים שוכחים שכאשר עוברים לדיבור עקיף, צריך לשנות את מבנה המשפט. כלומר, לא שומרים על מבנה של משפט שאלה אלא הופכים אותו למשפט רגיל. דוגמאות להמחשה: 

דיבור ישיר  המרה שגויה לדיבור עקיף המרה תקינה לדיבור עקיף
He asked, “Where are you?”

הוא שאל, "איפה אתה?"

He asked where are you He asked where I was
She asked, “When will you come?”

היא שאלה, "מתי תבוא?"

She asked when will I come She asked when I would come
He asked, “What is this?”

הוא שאל, "מה זה?"

He asked what is this He asked what that was
She asked, “Why are you late?”

היא שאלה, "מדוע אתה מאחר?"

She asked why are you late She asked why I was late
He asked, “How are you?”

הוא שאל, "מה שלומך?"

He asked how are you He asked how I was
She asked, “Who is he?”

היא שאלה, "מי האיש הזה?"

She asked who is he She asked who he was
He asked, “What do you want?”

הוא שאל, "מה אתה רוצה?"

He asked what do you want He asked what I wanted
She asked, “Where can we go?”

היא שאלה, "לאן נוכל ללכת?"

She asked where can we go She asked where we could go
He asked, “When did you arrive?”

הוא שאל, "מתי הגעת?"

He asked when did I arrive He asked when I had arrived
She asked, “What are you doing?”

היא שאלה, "מה את עושה?"

She asked what are you doing She asked what I was doing

 

דיבור ישיר ודיבור עקיף הם חלק חשוב מהיכולת שלכם לספר סיפורים באנגלית ולשוחח עם אחרים. הטעויות הנפוצות – בזמני הפועל, בכינויי גוף, במילות חיבור ובשאלות – ניתנות לפתרון בקלות באמצעות תרגול. ככל שתתאמנו יותר, כך תדברו ותכתבו באנגלית בביטחון ובבהירות. 

אנו בנובאקיד מתמקדים בלימוד אנגלית מהנה ואפקטיבי לילדים. העניקו לילדיכם כלים להצלחה בשפה – הירשמו לשיעורי האנגלית המקוונים שלנו עוד היום!

Grammar Test | Common Errors in Direct and Indirect Speech

."Which of the following is the correct indirect speech of this direct sentence: She said, “I am happy
."Which sentence shows the correct backshift of tense? Direct speech: He said, “I will go
"Which of these is the correct change of pronoun? Direct speech: She said, “I am ready
"Which is the correct indirect form of this sentence? Direct speech: I said to him, “You are my friend
?"Which sentence correctly uses a connector? Direct speech: He asked, “Are you ready
?"Choose the correct indirect form: Direct speech: She asked, “Do you like pizza
?"Which is correct for the question form? Direct speech: He asked, “Where are you
?"Which indirect sentence is correct? Direct speech: She asked, “When will you come
?"Identify the correct indirect speech: Direct speech: He asked, “What are you doing
?What is the main difference between direct speech and indirect speech
בדקו את התשובות
השאירו הערה

השאירו תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אתר זה מוגן על ידי reCAPTCHA וחלים מדיניות הפרטיות ותנאי השירות של Google

בואו נבחר מורה לשיעור הניסיון בחינם לילדכם!
  • Video Preview
  • Video Preview
  • Video Preview
בחירת העורך
אולי יעניין אותך גם
דקדוק
בחר שפה
Down arrow icon
Argentina Brazil Chile Colombia Czech Republic Denmark Finland France Germany Global English Global العربية Greece Hungary India Indonesia Israel Italy Japan Malaysia Netherlands Norway Poland Portugal Romania Russia Slovakia South Korea Spain Sweden Turkey
עם קוקיז יותר קל ללמוד בנובאקיד

קוקיז הן כמו העוגייה הזו שמחכה לך עם הקפה של אחה"צ: אפשר בלעדיה, אבל הרבה יותר טוב איתה. גם בנואבקיד, כשהמטרה היא ללמוד אנגלית, קוקיז עוזרים לשרת אותה, אז אנחנו ממליצים לאשר אותן.

למה אנחנו והשותפים שלנו משתמשים בקוקיז בכלל? כדי להתאים לך את התוכן אישית (כולל הפרסומות) ולנתח את דפוס השימוש של הגולשים באתר בשביל לשפר אותו לכולם, כולל לך. כשמאשרים לנו להשתמש בקוקיז מסכימים לשתף איתנו מידע אישי לצורך התאמה אישית של הפרסומות ולשתף אותם עם גוגל. הכול מוסבר בהרחבה במדיניות הפרטיות שלנו ובתנאים של גוגל.

אפשר גם ללחוץ על כפתור ההגדרות כדי לבחור באיזה קוקיז נשתמש.

נהל קובצי Cookie

ניתן למצוא מידע נוסף על קובצי Cookie וכיצד אנו עובדים איתם במדיניות קובצי ה-Cookie ובמדיניות הפרטיות שלנו

יש לנו משהו בשבילכם

הגעתם לכאן כי אתם רוצים ללמוד אנגלית?

אנחנו מקווים שהמאמר הזה יעזור לכם!
יש לכם ילדים?

הגעתם לכאן כי אתם רוצים שילדכם ילמד אנגלית?

רוצים שהוא ישתתף בשיעורי אנגלית קלים ומהנים?
נסו עכשיו עם 30% הנחה!

Novakid App

הגדילו את העניין של ילדכם באנגלית בעזרת האפליקציה שלנו! האפליקציה החינמית של נובאקיד: 15 דקות ביום ורואים תוצאות

למידע נוסף

בחרו את הסיבה שהמאמר עניין אתכם

Novakid App

האפליקציה החינמית של נובאקיד: 50 מילים בשבוע או יותר! הפכו את זמן המסך לזמן לימוד אנגלית

למידע נוסף

רוצים שהוא ישתתף בשיעורי אנגלית קלים ומהנים?
נסו עכשיו עם 30% הנחה!

דרגו את המאמר

השאירו הערה

קבלו 30% הנחה עם הפרומו קוד הזה.

פרומו קוד: LIMUDIM30

פרומו קוד: LIMUDIM30
Novakid App

בנו יסודות חזקים באנגלית בשביל העתיד של ילדכם! האפליקציה החינמית של נובאקיד: הורידו בחינם

למידע נוסף